Prevod od "vai partir" do Srpski


Kako koristiti "vai partir" u rečenicama:

Ela vai conhecer alguém como ela, inteligente, com um futuro promissor, e vai partir.
Nekog pametnog, ko ima buduænost... I ostavit æe te...
Thomas, o amor vai partir seu coração.
Tomase, ljubav æe ti slomiti srce.
Você vai partir no último vôo de La Guardia.
Odlaziš poslednjim prevozom iz La Guardie.
Você ainda está aqui, mas sei que vai partir e odeio isso.
Znam da si pored mene, ali da æeš otiæi.
Diga que está tudo bem, e que vai partir para o plano B.
Sada, kaži im da je sve u redu... i da prelaziš na plan "B."
Ela acha que vai partir o coração dele se ele descobrir.
! Ona misli da æe to slomiti njegovo srce ako utvrdi.
A Daedalus não vai partir nas próximas 12 horas dê pelo menos uma olhada.
Daedalus odlazi tek za 12 sati. Bar pogledaj.
O presidente está dizendo que vai partir a CIA em milhares de pedaços.
Predsednik kaže da ce razbiti CIA-u u hiljadu komada.
A equipe de inverno vai partir.
Zimski tim je spreman za pokret.
A realidade é que acabam com seu tempo, seu dinheiro e suas emoções e no final, vai partir seu coração.
Realnost je tvoje vreme tvoj novèanik i tvoje emocije. l na kraju æe ti slomiti srce.
A barragem vai partir e o vale vai ser inundado.
Brana æe puæi, cela æe se dolina poplaviti.
Se te apanhar com ele, não te vai partir só os dedos.
Ako te ulovi sa tim, slomiæe ti nešto više od prstiju.
Sim, e isso não vai partir meu coração.
To mi baš i neæe teško pasti.
Então faça isso pelo Ben... isso significa muito para o grandão, você vai partir o coração dele!
Uradi to zbog Bena. Njemu to mnogo znaèi. Slomiæeš mu srce.
Vai partir sem me dar um beijo de adeus?
Ti bi otišla, a da mi ne daš oproštajni poljubac?
Isso vai partir o coração dela.
Oh, ovo æe joj slomiti srce.
Quando vai partir o coração dela, seu paquerador barato?
Kada planiraš da njoj slomiješ srce, Ženskarošu?
O trem vai partir na hora certa?
Hoæe li voz poæi na vreme?
Agora, se vai partir para cima de um inimigo que pode matá-lo, o primeiro tiro limpo pode salvar sua vida.
Sad, ako si se namerio na neprijatelja koji te može ubiti, prvi èisti pucanj ti može spasiti život.
Esse homem vai partir meu coração?
Hoæe li mi ovaj èovjek slomiti srce?
Porque isso vai partir seu coração.
Zato što æe to da ti slomi srce.
Vai partir a porra do seu coração.
Jebote to će mu slomiti srce.
Isso vai partir o coração dele, e isso vai curá-lo.
To æe mu slomiti srce, i to æe ga izlijeèiti.
Se mentir e disser a eles que são seus filhos... vai partir os corações deles.
Mogao bi ih lagati i reći im da su oboje tvoja deca... slomićeš im srca.
O Ivan vai partir em uma semana.
Ajvan je spreman da napusti ovo mesto za nedelju dana.
Se partir o coração dela... vai partir o meu coração.
Ako vam slomiti srce, vam slomiti srce.
E quando ele ver você, nunca vai partir de novo.
Kad te opet ugleda, neæe te napustiti.
Se não alterar sua velocidade, vai partir o planeta ao meio.
Ако не промени тренутну брзину, преполовиће планету.
Ele não vai partir sem ser punido.
Neæe otiæi odavde bez neke vrste kazne.
Vai partir para Oxford, vai conhecer uma dama da sociedade.
Ideš u Oksford, upoznaæeš neku damu iz visokog društva.
É hora. Chegou a hora.' 'White vai partir', disse Steve sobriamente.
Vreme je. Došlo je vreme." "Vajt odlazi", rekao je Stiv ozbiljno.
LT: E sabe que uma de nós vai partir em breve.
LT: A znaš i da će jedna od vas uskoro da umre.
1.341276884079s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?